Wednesday, June 21, 2006

Mission acomplished, Mision cumplida







Si amigos, a gracias a todos lo conseguimos, tenemos muchas historias y fotos que poner en esta blog pero me temo que tendreis que esperar un poquito ya que vamos a estar ocupados con nuestra boda. Volveremos a Sheffield el dia 27 de junio y a partir de entonces nos dedicaremos a actualizar esta pagina. Un abrazo Victor y Toni.

Yes my friends, thanks to you all we did it, we have many stories and photos to share with you but we are afraid you will have to wait a little bit as we are busy with the wedding. We return to Sheffield on the 27th June and from then on we will update this page. Love Victor and Toni.

Saturday, June 17, 2006

De Gandia a Benidorm / From Gandia to Benidorm

Ultima actualización del viaje: "Dejamos hoy Gandia camino hacia Benidorm. A pesar de ir por la costa nos hemos encontrado con bastantes montanas que junto con el largo recorrido ha hecho que tengamos que hacer un gran esfuerzo. Lo mejor del día fue cuando paramos en Denia a darnos un baño en el mar mediterráneo y a comernos una paella de marisco."

Latest update from the trip: Today we left Gandia heading for Benidorm. In spite of taking the costal route, we have come up against quite a few mountains which together with the long stage has made it very hard work. The best bit of the day was when we stopped in Denia where we bathed in the Med and ate a seafood paella.
By Phil, Rach and Milly

Thursday, June 15, 2006

Acercando Murcia / Getting closer to Murcia



Ultima mensaje de texto recibido por Victor y Toni: "Hoy día 15 de junio salimos de valencia en dirección a Denia como estaba planeado. Tanto en Dacora, en Teruel hemos sido recibidos por diferentes asociaciones de Parkinsons, a todos les estamos muy agradecidos. Las fuerzas van bien y ahora no tenemos dudas de que el día 18 de junio llegaremos a Murcia"

Por Phil, Rach and Milly


Latest text message received from Victor and Toni: "Today, 15th June, we left Valencia heading for Denia as planned. In Dacora and Teruel we have been greeted by different Parkinson's associations and we are grateful to each and everyone of them. The levels of strength are still good and we now have no doubts that we will get to Murcia as planned on 18th June.

By Phil, Rach and Milly





Sunday, June 11, 2006

El viaje se endurece / The Journey gets harder


Mensaje recibido ayer (10/06/06):

"De Arguedas a Bijuesca ha sido sin duda la etapa mas dura hasta ahora. 128km hacia arriba la mayor parte del camino con 35C de temperatura. 12 horas de viaje. Hoy hemos llegado a Daroca donde hemos sido recibidos por la asociación aragonesa de parkinson, en concreto por su presidenta Carmen Odon, su familia y amigos, ¡qué gente más maravillosa! Mañana como planeado saldremos hacia Teruel"


Message received yesterday (10/06/06):

From Arguedas to Bijuesca has without doubt been the hardest stage to date. 128km with the majority being uphill and in 35 degrees. The journey took 12 hours. Today we arrived in Daroca where we were welcomed by the Aragon Parkinson’s Association, more specifically their president Carmen Odon, her family and friend. They are all wonderful people! Tomorrow, as planned, we will be heading for Teruel.

Por Phil, Rach and Milly


Saturday, June 10, 2006

Photo Diary / Diario en imágenes

Below are some pictures that Victor and Toni sent me as they work their way through Spain. Click on the foto for full size image.

Abajo están unas fotos de su viaje por España que Victor y Toni me han enviado. Pincha por encima de las fotos para verlas en tamaño grande

Por Phil


Wednesday, June 07, 2006

En Arguedas / In Arguedas

Hoy, 7 de junio, alrededor de las 17:00 hemos llegado a Arguedas un poco acalorados teniendo en cuenta que el termómetro marcaba los 33 ºC. Detras hemos dejado los preciosos paisajes del País Vasco, aunque subir los puertos no fue fácil, las vistas y la sensación de lograr subir a lo más alto hizo que disfrutásemos de lo lindo. Hoy, el paisaje a cambiado totalmente, es más llano y mas seco. Hemos comprado el Diario de Navarra y en la página 31 encontramos un artículo de nuestro viaje con foto incluída. Fantástico. Creemos que mucha gente debe habernos visto en el periódico porque ha sido grande el número de personas que nos han pasado en coche y nos han saludado desde la ventanilla, muchísimos que cualquier otro día.
En un momento en la ruta, alrededor de la hora de la siesta española, cerca de la localidad de Milagro, cuando el sol estaba en todo lo alto y el calor apretando, va Antonia y me dice que había contado hasta 25 buítres haciendo circulos en cima de nuestras cabezas. En esos momentos, se ma vino a la cabeza el artículo que había salido esta mañana en el Diario de Navarra en el que los ganaderos se quejaban de que los buitres estaban atacando y matando sus yeguas, ovejas y terneros....! Nada mejor que 25 buitres encima de tu cabeza para motivarte a seguir pedaleando !!!!



Today, 7th June at around 17:00 we arrived in Arguedas a little over heated bearing in mind the temperature was 33ºC. We have left behind the beautiful landscape of the Vasc Country, although going up the mountains was not easy, the views and the sensation of having achieved the climb to the highest point made it more than worthwhile. Today the countryside has changed dramatically, flatter and drier. We purchased the paper ´Diario de Navarra´ and on page 31 we found an article and photo about our trip. Fantastic. We think that many people have seen it the article because today many more people were waving from their car windows and saying hello, more than any other day.
During one particular moment on our route today around about the Spanish siesta time, not far from the village of Milagro, when the sun was at its highest and hotest, Antonia said to me that she had counted 25 vultures circling directly above our heads. In this moment I remembered the article I had read earlier that morning in the ´Diario de Navarra´about how the farmers were complaining because their livestock including mares, cattle and sheep had been attacked and killed by vultures.....! Nothing better than 25 vultures above you to motivate you to keep pedalling !!!!

Tuesday, June 06, 2006

Llegada en Espana / Arrival in Spain

Victor y Toni llegaron en España el día 5 de junio, y parece ser que había un comité de bienvenida esperando a su llegada en Bilbao. Esta mañana recibí el siguiente mensaje de texto:

“Después de un caluroso recibiendo a nuestra llegada a Bilbao por parte de numeras personas afectadas de Parkinson’s, asociaciones de Parkinson’s, autoridades, medios de comunicación y ciclistas profesionales emprendimos nuestro camino hacia Escoriatza. Resulto ser más duro que lo previsto con tres subidas de las cuales dos tenían tanta pendiente que nos obligaron a bajarnos de la bici y empujarla cuesta arriba. Al final conseguimos llegar al hotel a las 20.00 horas.”

Últimas noticias……. Acabo de hablar con ellos esta noche. Hoy ha pasado con tranquilidad y han llegado en Estella. Están un poquito cansados pero siguen con muchas ganas.

Por Phil y Rach

Victor y Toni arrived in Spain on June 5th, and it seems as though there was a large welcoming party waiting for them in Bilbao. This morning I received the following text message:

“After a warm welcome from people with Parkinson’s, Parkinson’s associations, the authorities, press core and professional cyclists on our arrival in Bilbao, we began our journey to Escoriatza. This was harder than we had anticipated, and of the three climbs, we get ff and push the bike on two of them. We finally arrived at the hotel at 20.00h.”

Latest news…… I have just spoken with them tonight. Today has passed with nothing untoward happening and they have arrived in Estella. They are a little tired but their spirits remain high.

By Phil and Rach